Ständig wird uns eingetrichtert, dass TYPO3 unzählige Sprachen beherrscht, sowohl im Backend wie auch im Frontend – aber so ganz sicher war ich mir da nicht, als der Kunden zu mir meinte, dass er seine Website auf Japanisch benötigen würde.
Nun ist ja Japanisch keine Sprache, die mit ein paar kleinen Sonderzeichen auskommen würde – sondern das ganze gleicht eher – für Unwissende – einer Grafitti-Geschichte – eben Schriftzeichen. Nicht – aber auch gar nichts – lässt auf eine “normale” (also westliche) Sprache schließen. Dadurch – so dachte ich – könnten ein paar Schwierigkeiten entstehen…
Ich will nicht zuviel vorwegnehmen – aber TYPO3 hat diese Aufgabe mit Bravour gemeistert – und dafür mag ich “es” noch ein bischen mehr
Aber von Anfang an:
Die Voraussetzungen waren wie folgt:
- TYPO3 Version 4.1.1
- Mit sIFR erzeugte Header in der Schriftart “Optima LT Medium”
- Hauptnavigation graphisch (GIFBUILDER) – ebenfalls “Optima LT Medium”
- Wichtige Extensions: tt_news und lumogooglemaps
Zunächst muss darauf geachtet werden, dass folgende Einstellungen im Install-Tool getroffen sind:
[SYS][UTF8filesystem] = 1
[BE][forceCharset] = utf-8
Dann legt man über “Web>Liste”, Klick auf Rootseite, “Neuen Datensatz anlegen” und “Website Sprache” eine neue Sprache “Japanisch” an.
Im TypoScript-Setup stellt man dann folgendes ein (bei mir hatte die Spache japanisch die ID 3 – dass müsstet Ihr individuell anpassen):
// japanese [globalVar = GP:L = 3] config.language = jp config.sys_language_uid = 3 config.htmlTag_langKey = jp config.locale_all = jp_JP [end]
Als Schriftart zur Darstellung der japanischen Schriftzeichen habe ich MS Mincho verwendet – einem seit Office 97 von Microsoft mitgelieferten japanischen Font.
sIFR musste natürlich angepasst werden – daher habe ich (wie in der Anleitung erklärt) – den Font “MS Mincho” ausgewählt und bei Embed “Alle japanischen Zeichen” ausgewählt. Dies erzeugt dann ein recht großes SWF (ca. 1.5 MB), welches aber nur beim ersten Mal geladen wird. Die TypoScript-Konfiguration habe ich dann wie folgt mittels Conditions angepasst:
page.70 < plugin.tx_gbsifr_pi1 page.70.sFlashSrc = fileadmin/site/fonts/optimaltmedium.swf [globalVar = GP:L=3] page.70.sFlashSrc = fileadmin/site/fonts/msmincho.swf [global]
Dann folgt die Anpassung des GIFBUILDERS im Hauptmenü – auch hier wurde per Condition zunächst die Sprache abgefragt und im Falle von Japanisch (ID=3) der MS Mincho Font verwendet:
lib.mainmenu = HMENU
lib.mainmenu {
special = directory
special.value = 1
1 = GMENU
1.noBlur = 1
1.NO = 1
1.NO {
10 = TEXT
10 {
... (viele Einstellungen)
fontFile = fileadmin/site/fonts/OPTILTDB.TTF
niceText = 1
}
}
}
[globalVar = GP:L=3]
lib.mainmenu.1.NO.10 {
fontFile = fileadmin/site/fonts/msmincho.ttf
niceText = 0
}
[global]
lib.mainmenu {
1.NO {
10 {
... (weitere Einstellungen)
}
}
1.RO < .1.NO
1.ACT < .1.NO
...
2 < .1
...
}
Etwas tricky war dann noch die Anpassung der Google-Map – da keine der GoogleMaps-Extensions unter TYPO3 (meines Wissens) den Parameter für die Übergabe der Darstellungssprache unterstützen.
Also habe ich die Extension schlichtwegs aufbebohrt (*dont try this at home*):
Extension lumogooglemap, Datei GoogleMapAPI.class.php, Zeile 744ff:
function getGoogleApiJS() {
switch ($_REQUEST['L']) {
case 0:
$lang = "en";
break;
case 1:
$lang = "de";
break;
case 2:
$lang = "fr";
break;
case 3:
$lang = "ja";
break;
default:
$lang = "de";
}
return sprintf('<script src="http://maps.google.com/maps?
file=api&hl='.$lang.'&v=%d&key=%s"
type="text/javascript" charset="utf-8"></script>',
$this->api_version, $this->api_key);
}
Die Sprache wird hier schlicht mit dem Parameter &hl eingeschleust – schon erscheint das Googlemaps-Fenster in japanisch:
Schließlich wurden noch die Sprachlabels der tt_news Extension angepasst – dies ist ebenfalls einfach über TypoScript möglich:
plugin.tt_news._LOCAL_LANG.default.backToList = « Back to: %s plugin.tt_news._LOCAL_LANG.de.backToList = « Zurück zu: %s plugin.tt_news._LOCAL_LANG.fr.backToList = « De nouveau à: %s plugin.tt_news._LOCAL_LANG.jp.backToList = « 戻る: %s
Voilá – TYPO3 und Japanisch – scheinbar überhaupt kein Problem.
Und hier noch der Link zur Live-Seite: http://www.hinkelmannhuebner.com/index.php?L=3


